「宋尚节(1901-1944) 出生于福建莆田,曾在美国俄 亥俄卫斯理大学、俄亥俄州立大学 就读,先后获得化学硕士及博士学 位。于1927年回国。 这本日记是宋尚节个人生活与 工作最详细、最真实的记录。
我編寫這部辭書,完全沒有任何堂皇的理由,例如要為中國哲學界盡一份應盡的責任,或是要為 類工作的荒原上開關一塊綠地之類。我從事這一工作的動機,純是個人的。 這 我的「中國的智慧」寫完以後,下一步打算在中國思想史方面做點工作,這是我蓄之已久的願 望,如不起精力旺盛的年歲,做這一繁雞…
《时代汉英词典》是根据北京外国语学 院编写、1979年出版的《汉英词典》改 编的。 本词典内容丰富,所收汉语单字条目 五千余,连同合成词及例证等达八万 余,适合一般人士、翻译工作者,教 师、中学生使用。 特点: ●所有条目皆按汉语拼音字母顺序排 列,检查非常容易。正文前还附有部 首检…
Comprehensive English Chinese dictionary with simplified characters. Suitable for self-study, building vocabulary, and developing translation and spelling skills
The Christian Church has been a singing Church since the day the Apostle Paul admonished the churches to praise God with psalms, hymns, and spiritual songs. Furthermore, Christianity has its roots in a singing Jewish tradition. In the Psalms we read "O sing to the Lord a new song," and through the centuries, the Church has done just that. Recent technology and new world views have ushered in…
香港圣经公会已出版了几本双语对照圣经,但这本《新约圣经并 排版》却是一次新的尝试,是包括不同语言和译本的多栏圣经。本书 旨在帮助信徒,透过不同译本的翻译,从不同的角度来理解希腊文新 约圣经。
本书旨在让汉语读者了解从苏格拉底到黑格尔这些西方古典哲学史上最具代表性哲学家所关切和探讨的各种各样的重要哲学问题。书中每篇选文之前都配有一篇简要的导读和作者介绍。
《西方哲學經典讀本(第一卷)(簡體)》=《漢英對照西方哲學名篇(上)(簡體)》是一本討論西方哲學經典著作的書。 本書由兩卷組成,第一卷討論希臘和羅馬哲學。 本書分為幾章,每一章討論一個特定的哲學家或哲學流派。 例如第一章討論泰勒斯的哲學,第二章討論蘇格拉底的哲學等等。…
好的,以下是我的回應的中文翻譯: 中國思想傳統的現代詮釋 由余英時先生所著的《中國思想傳統的現代詮釋》是一本探討中國思想傳統的現代詮釋的著作。本書由10篇論文組成,由余英時先生所撰寫,他是一位著名的中國歷史學家,曾獲頒美國國會圖書館的克魯格人文與社會科學終身成就獎。…
修訂版《新約及早期基督教文獻希臘文大詞典》(BDAG)的主編丹克(F. W. Danker)說:「對註釋書的倚賴,削弱了讀經之人的力量;掙脫對註釋書的倚賴,彷彿經歷一場復興一般。詞典裡面的一個字,就好像躺在棺材裡面的朋友一樣;經文彙編使之恢復了生氣。」本書的工作是幫助人更清楚鮮明地描述…