能把這博士論文譯成中文出版是樁含昨天、今天、明天意義 的快事。昨天,因為打從完成博士學位後,即有意思付梓出 書;這是個夙願。今天,因為本想以中文把論文重寫,並已 擬定書名《傳統華人教會屬靈觀的重估》。可苦於心有旁鶩, 又,缺了一位助手,須花許多時間處理叫人心煩瑣碎,又不 得不處理的…
為了回應二十一世紀異常劇烈的變動,無論是傳統教會,還是二 注重與後現代對話的新興教會(emerging church),莫不絞盡腦 汁,企圖建立更適合當代處境的教會願景。 《教會的大未來》作者貝爾徹(Jim Belcher),生長於傳統教 會的背景,看過務實派教會企業化的教會增長模式,亦曾積極 投入新興教會運動,卻感受…